Эти известные романы могли называться по-другому, если бы авторы не одумались в последний момент
Процесс создания книги не такой простой, как кажется, вот почему некоторые авторы годами пишут свои произведения. Помимо написания книги нужно придумать завлекающий заголовок, решить коммерческие вопросы, выбрать оформление и прочее.
У автора не всегда получается исходить из своих пожеланий – если он хочет, чтобы его книга продавалась, он должен учитывать интересы читателей, вот почему названия некоторых романов были изменены в последний момент.
Эти известные книги могли называться по-другому, но авторы передумали, и сделали правильный выбор.
«Унесенные ветром», 1936
Роман американской писательницы Маргарет Митчелл вызвал у читателей огромный восторг – он рассказывает о любви и ненависти, о войне. Изначально книга должна была называться «Завтра будет новый день», что отсылало бы к последней фразе романа, которую произносит героиня, но автор передумала и дала ей название «Унесенные ветром». Первое название тоже подходит, но второе звучит более величественно. Маргарет Митчелл не сама изменила решение, к этому ее подтолкнуло издательство. Издатели потребовали чего-то более глубокого и эпического, так и родилось название «Унесенные ветром».
«451 градус по Фаренгейту», 1953
Научно-фантастическая антиутопия сейчас часто мелькает в Сети – многие хотят прочесть произведение Рэя Брэдбери и подумать о мире, в котором живут. Кажется, что лучше названия, чем «451 градус по Фаренгейту» книге не придумаешь, но изначально она должна была называться «Пожарный». Такое название на слух воспринимается более просто – правильно, что Брэдбери передумал и согласился с издателем, который сказал, что «Пожарный» слишком банально. Кстати, в романе сжигают книги, а бумага способна воспламеняться при температуре 451 градус по Фаренгейту. С названием было 100% попадание.
«Дракула», 1897
Книга ирландского писателя Брэма Стокера до сих пор считается одной из самых выдающихся. В центре истории – вампир-аристократ граф Дракула. Классический образ вампира плотно засел в массовом сознании, и его стали использовать в дальнейшем кинематографисты. Брэм Стокер настолько правдоподобно написал историю, что веришь в ее реалистичность. Сложно представить популярный роман с другим названием – ему подходит только «Дракула», хотя были шансы, что он будет называться «Мертвый немертвый». В последний момент автор решил, что книгу нужно назвать именем антигероя.
«Лолита», 1955
В 1955 году Владимир Набоков издал скандальную книгу о страсти пожилого мужчины к маленькой девочке. Роман воспринимают негативно, рассматривая его как пропаганду педофилии, тем не менее у него есть свои ценители. Рабочее название «Лолита» Набоков почерпнул из поэмы Эдгара По «Аннабель Ли». Сначала автор придумал название «Королевство у моря», которое отсылало бы к мечтам из прошлого, в которых фигурирует юная девочка, но позже передумал. Когда подходило время публикации, роман назвали «Лолита» – именем главной героини.