Top.Mail.Ru
220

Неожиданно: вещи, которые во многих странах называют «русскими», а мы об этом даже не знали

Названия многих вещей, популярных в мире, свидетельствуют об отношении к какой-либо стране или определенному народу. Мы же знаем, что есть русские пирожки, американские бургеры, французский маникюр и т.д.

Как выясняется, иностранцы многие вещи называют «русскими», а мы об этом даже не знали. Но почему они их так называют?

Русский салат

Мы привыкли называть популярный салат из картофеля, соленых огурчиков и колбасы «Оливье», а вот в других странах он носит название «Русский салат». Иногда ингредиенты в нем меняют.

в Перу, например, такой салат может содержать фасоль, тунец или даже лимон. А В Коста-Рике в меню вы найдете салат «Русский» с ингредиентами, которые входят в наш винегрет.

Русский маникюр

Во многих странах под русским маникюром подразумевается услуга, которая включает в себя удаление кутикулы электрической пилочкой для ногтей.

На традиционный маникюр обычно уходит не больше 45-ти минут, а вот на русский требуется как минимум 1,5 часа.

Русская горка

Почему-то в России горки называют американскими, а вот в Италии, Франции, Испании их называют русскими. Название произошло от старинной русской забавы – катания на ледяных горках.

Возможно, и вы в детстве катались на такой. Во времена СССР дети очень любили подстилать под попу картон и катиться с холма. Что интересно: такая забава была широко распространена еще в XVIII веке.

Русские блины

Наши домохозяюшки делают блины, после которых пальчики оближешь! Однако в других странах блинчики больше напоминают оладьи. Тонкие и ароматные, с маслицем – такие только делают в России.

Кстати, в Финляндии тоже есть праздник масленица перед Пасхой, только блины там делают не сладкие с сахаром, а со сметаной, икрой или яйцами.

Русские буквы

Русским называется любое хлебобулочное изделие с буквами. Это могут быть и печенья. Согласно легенде, такую выпечку изобрел Фердинанд Ханке, проживающий тогда в Дрездене, но учившийся в Санкт-Петербурге.

Однако изначально название не имело ничего общего с Россией, и такая хрупкая выпечка называлась «хрупкий хлеб». Хрупкий, т.к. хлебобулочные изделия сильно крошились.

Комментариев нет
Информация предоставлена в справочных целях. Не занимайтесь самолечением. По вопросам здоровья всегда консультируйтесь со специалистом.