Резюме

Как составить резюме на английском языке?

Как составить резюме на английском языке?

включайся в дискуссию

 
Содержание
  1. Что это такое?
  2. Основные правила составления
  3. Ключевые пункты
  4. Образцы

Ни для кого не секрет, что первичное знакомство работодателя и соискателя происходит посредством резюме. Этот документ является своего рода презентационным листом, кратко описывающим трудовой опыт человека, его достижения. Правильно составленное резюме заинтересовывает работодателя, а это значит, что соискателя обязательно пригласят на собеседование.

Сегодня привычный всем презентационный документ необходим для устройства на работу в отечественную компанию. Чтобы получить работу на зарубежном предприятии, необходимо составить резюме, а точнее, CV на английском языке.

Что это такое?

Соискателям, желающим получить работу в зарубежной компании, важно в совершенстве владеть иностранными языками. Однако это не единственное требование, предъявляемое работодателем. Иностранные компании в поисках нового сотрудника порой переходят все грани возможного, но порой даже их завышенные требования могут остаться на втором плане перед грамотно составленным резюме. Резюме – презентационный документ, позволяющий работодателю узнать краткую информацию о соискателе. Для интервью в иностранной компании составляется резюме исключительно на английском языке. Каждый пункт документа должен быть грамотно проработан, благодаря чему шансы получить работу увеличиваются в несколько раз.

На сегодняшний день в постсоветских странах соискатели отправляют работодателям бланк резюме. В нём кратко прописываются личные данные человека, его трудовая деятельность, достижения. А вот в Америке и Канаде знакомство с потенциальным руководством происходит посредством CV. Эти буквы являются аббревиатурой, расшифровка звучит так: Curriculum Vitae, дословный перевод – «путь жизни». По сравнению с резюме, CV является развёрнутым документом. В нём расписывается биография соискателя, его звания, достижения, изданные труды, если таковые имеются.

Обязательно указываются личностные характеристики, достоинства, особенности.

Основные правила составления

Бланк CV или резюме на английском языке на самом деле подготовить несложно. Главное, знать несколько важных правил составления этого документа.

  • Форма CV должна быть написана своими силами. Никакое кадровое агентство не сможет рассказать о человеке лучше, чем он сам.
  • При составлении CV-документа необходимо адаптировать его под компанию, в которой соискатель желает продолжить трудовой опыт.
  • CV должен быть более развёрнутым, чем резюме. Но при этом нельзя рассказывать обо всём подробно.
  • При заполнении контактных данных важно проверить, чтобы не было допущено ошибок.
  • Важно указывать в CV правду. Любую информацию сегодня можно проверить.
  • После составления CV-документа важно проверить внесённую информацию на орфографические и грамматические ошибки.

Ключевые пункты

Любой документ имеет индивидуальную структуру. И это касается даже CV. Однако особое внимание при составлении презентационного листа необходимо уделить ключевым пунктам, а именно:

  • Personal data;
  • Objective;
  • Education;
  • Experience;
  • Skills;
  • Extracurricular Activities;
  • References.

Эти пункты важно не только правильно раскрыть, но и оформить. Ну а теперь необходимо понять, что именно должно притягивать внимание в этих разделах документа.

Personal data

Правый верхний угол CV-документа должна украшать фотография соискателя, сделанная в фотостудии. Слева от снимка указываются личные данные:

  • Name – заполняется как в заграничном паспорте;
  • Address – порядок написания соответствует зарубежным стандартам: сначала номер дома, следом название улицы, после – номер квартиры, город, индекс и страна;
  • Phone number – мобильный номер международного формата;
  • Marital status – семейное положение;
  • Date of birth – дата рождения прописывается как за рубежом, например, 24th April 1990;
  • Email – электронный адрес, несущий в себе деловой характер.

Objective

Данный пункт требует указать, для чего и почему соискатель хочет получить ту или иную должность. Блёклые фразы и простые слова в данном случае будут неуместны. Цель необходимо преподносить с «изюминкой», например, так.

  • I am interested in the position of translator, as it is in this position that I will be able to use my ability to communicate with people in a foreign language.

    Меня интересует должность переводчика, так как именно на этой позиции я смогу использовать своё умение общаться с людьми на иностранном языке.

  • I am interesting in the vacancy of a logistics manager, because a person who occupies such a significant position helps companies and individuals to deliver various types of cargo in any direction in a short time.

    Мне интересна вакансия менеджера по логистике, ведь человек, занимающий столь значимую позицию, помогает компаниям и частным лицам в сжатые сроки доставлять разного типа грузы в любых направлениях.

  • I was interested in the position of marketing assistant, as this position gives me the opportunity to work with foreign partners, find an approach to each person, thereby increasing the company's profit.

    Меня заинтересовала вакансия ассистента маркетолога, так как эта должность даёт возможность работать с иностранными партнёрами, находить подход к каждому человеку, тем самым увеличивать прибыль компании.

Education

Эта часть CV-документа требует указывать образование, полученное после окончания средней школы. И каждое учебное заведение должно быть прописано подробно, начиная от названия и заканчивая квалификацией по диплому.

Если соискатель в период обучения окончил несколько образовательных учреждений, он должен прописывать их в обратном порядке. Если говорить простыми словами, при окончании колледжа и после института первым в CV-документе указывается высшее учебное заведение, а уже после среднее или средне специальное.

Примеры.

  • Moscow State University, Faculty of Law, Master's degree in Law (2001-2005).

    Московский Государственный Университет, факультет юриспруденции, степень магистра по направлению «юрист» (2001-2005).

  • Krasnoyarsk College of Marketing, specialist of the highest category in marketing (1999-2001).

    Красноярский колледж маркетинга, специалист высшей категории по маркетингу (1999-2001).

Work experience

Данный пункт CV-документа даёт работодателю возможность узнать о профессиональном опыте соискателя. Главное, запомнить, что перечислять трудовую деятельность необходимо в обратном порядке, то есть с последнего места работы к первому. Не менее важно указать занимаемые должности и прописать должностные обязанности. Тогда работодатель будет примерно понимать, какими навыками обладает потенциальный сотрудник. Не менее важно правильно указывать названия компаний, в которых ранее работал соискатель. Уточнять их сферу деятельности.

Для студентов, только окончивших учёбу, составить раздел Work experience практически невозможно. Однако в документе CV разрешается прописывать не только официальный труд, закреплённый договорами, но и подработки, например, фриланс или студенческую практику. Здесь же можно написать о достижениях, например, об увеличении продаж на 10% или подъём уровня сбыта на 40%.

Кстати говоря, хочется дать небольшой совет. После прохождения практики необходимо просить работодателя составить сопроводительное письмо. Это своего рода характеристика, представленная руководителем.

Special skills

В этом пункте прописываются личные навыки соискателя. И что самое интересное, эта часть резюме делится ещё на несколько подразделов:

  • Language skills – знание иностранных языков;
  • Computer literacy – компьютерная грамотность;
  • Driving license – наличие водительского удостоверения;
  • Hobbies – хобби, увлечения.

С последним подпунктом надо быть крайне осторожным. Нельзя расписывать свои увлечения на 10-ти страницах. Вполне достаточно указать 2 или 3 своих самых душевных хобби. Ну и, конечно, указать информацию о достижениях в своих увлечениях.

Personal qualities

С одной стороны может показаться, что этот раздел очень прост в написании, однако создать его, используя обычные фразы, не удастся. Соискателю потребуется проявить смысловую изобретательность и суметь поймать баланс между хвалебными речами и излишней скромностью. Например:

  • кандидат на должность бухгалтера должен указать такие качества, как внимательность и усидчивость – care and perseverance;
  • кандидат на должность программиста должен прописать «нестандартное мышление» – out-of-the-box thinking;
  • кандидату на должность экономиста следует проставить в резюме «предприимчивость, умение анализировать» – entrepreneurial spirit, ability to analyze;
  • в резюме инженера-конструктора должны быть указаны такие качества, как внимание, хорошая память – attention, good memory;
  • в CV-документе педагога должны стоять «ответственность, стрессоустойчивость» – responsibility, stress tolerance;
  • ну а официант может похвастаться «оперативностью, хорошей памятью» – efficiency, good memory.

References

Данный ключевой пункт должен содержать в себе контакты лиц, способных охарактеризовать и рекомендовать соискателя как лучшего специалиста в своей области.

Если соискатель не желает проставлять этот пункт в CV-документе, он может указать следующую информацию.

  • Recommendations are available upon request.

    Рекомендации предоставляются по запросу.

  • I am ready to provide documents of a recommendation nature at the request of the employer.

    Документы рекомендационного характера готов предоставить по запросу работодателя.

Ну а теперь предлагается подробно рассмотреть каждый отдельный пункт CV-документа и разобраться с особенностями их заполнения.

Личная информация

Многим работодателям важно видеть внешность потенциального сотрудника. Именно поэтому CV-документ должен оформляться фотографией, сделать которую следует в фотосалоне. Размещать её необходимо в правом верхнем углу. Стиль одежды соискателя на фото должен быть деловым, а фон фотокарточки должен быть нейтральным.

С левой стороны от фото соискателя необходимо указать личные данные соискателя, те самые, о которых говорилось ранее. Дополнить личную информацию можно пунктом nationality, то есть национальность. Кстати говоря, в пункте Email можно указать не только адрес электронной почты. Здесь уместно прописать имя из Skype и никнеймы страниц в социальных сетях.

Цель

Это уникальный раздел CV-документа, порой позволяющий работодателю даже не просматривать остальные разделы резюме, а сразу приглашать соискателя на живое интервью. Потенциальное руководство необходимо заинтриговать, выделить себя на фоне других резюме. Примеры целей, способных притянуть внимание потенциального босса, уже указывались ранее.

Главное, запомнить: ни в коем случае нельзя указывать то, что соискатель желает иметь в будущем. Документ должен содержать данные о фактическом времени, то есть сегодняшнем дне.

Образование

В этом разделе следует указывать информацию об образовании. Как и в каком порядке прописывать учебные заведения, было представлено выше. При заполнении данного раздела нельзя указывать месяцы учёбы, только годы, например, 2001-2005. При этом годы следует прописывать в скобках.

Названия учебных заведений должны быть прописаны полностью. Особенно важно проверить, чтобы в наименованиях не было допущено орфографических и грамматических ошибок. Даже лишняя запятая уже приведёт к неприятным последствиям, а точнее, вызовет негативное отношение работодателя к соискателю.

Дополнительная квалификация

В этой части CV-документа прописывается информация о прохождении профессиональных курсов, семинаров, тренингов, конференций, онлайн-обучений, мастер-классов и других вариантах повышения или подтверждения квалификации. Например:

  • Designer's certificate (2015) – сертификат дизайнера;
  • Certificate of advanced training in the courses 3D-fashion designer – сертификат повышения квалификации по курсам 3D-модельер.

Наличие подобных документов является неоспоримым преимуществом относительно других кандидатов на эту же должность.

Опыт работы

Один из самых важных пунктов документа CV или резюме. Изучая его, работодатель сможет понять, какими профессиональными навыками обладает соискатель, и может ли он показать себя на желаемой должности. Рядом с каждым местом работы важно прописать должностные обязанности. Тогда потенциальный босс поймёт, какие функции можно поручить будущему сотруднику.

Ну а теперь предлагается познакомиться с терминами, которыми можно апеллировать при наполнении информации о должностных обязанностях:

  • Preparation of business projects – подготовка бизнес-проектов;
  • Development of 3D layouts – разработка 3D-макетов;
  • The projections of the financial market – составление прогнозов финансового рынка.

При написании достижений на занимаемой ранее должности необходимо прописывать информацию в прошедшем времени, например:

  • Increased sales by 15% – увеличил объём продаж на 15%;
  • Attracted 20 new suppliers – привлёк 20 новых поставщиков.

Личные качества

Данная часть CV-документа позволяет соискателю рассказать о персональных качествах. Но ни в коем случае нельзя переусердствовать. Да, этот раздел даёт возможность прорекламировать себя не только со стороны трудовой деятельности, но и со стороны обычной жизни.

Заполняя эту часть презентационного документа, следует проявить особую аккуратность. Надо найти золотую середину между похвалой и скромностью. А чтобы всё получилось, рекомендуется представить себя на месте босса. Только так удастся понять, на какие персональные качества потенциального сотрудника он обратит внимание, а какие пропустит. Ну и, конечно, не стоит забывать, что личные качества должны соответствовать желаемой должности.

Навыки

Этот пункт CV-документа является ключевым. Любой работодатель обращает на него внимание. А если соискатель пытается стать частью иностранной компании, то без правильно заполненного раздела Special skills обойтись не удастся. Как говорилось ранее, этот пункт разделяется на 4 подгруппы, и каждой из них работодатель уделяет особое внимание. Ни в коем случае нельзя пытаться обмануть. Ложь обязательно вскроется.

Например, можно указать свободное знание французского. Только следует подготовиться, руководители и HR-менеджеры иностранных компаний могут владеть этим языком и прямо на собеседовании начать задавать вопросы на французском языке, после чего ожидают чёткий ответ на том же самом диалекте. Точно так же работодатели могут «подлавливать» соискателей по навыкам вождения авто или компьютерной грамотности.

Награды

Этот пункт необходимо вписывать в CV-документ, только если есть чем «похвалиться». Для тех, кто не имеет наград, данный раздел рекомендуется пропустить. Вписывать его и оставлять пустым некрасиво и некорректно. Если же есть награды за достижения, их необходимо вписывать в обратном порядке, начиная с последнего.

Научная деятельность

Этот пункт резюме нельзя отнести к обязательным, ведь не каждый специалист способен похвастаться научной деятельностью. Раздел Research experience следует включать в CV-документ, если на самом деле соискатель ранее проводил научные работы и закрепил их на бумаге.

Публикации

Ещё один необязательный раздел резюме. Его стоит вписывать, если в каких либо изданиях публиковались записи соискателя. Если представленных статей было несколько, их следует указать в обратном порядке, начиная от последнего.

Возле названия каждой публикации следует проставить наименование издания и дату выхода статьи.

Членство в организациях

Данный пункт включается в CV-документ или в резюме по необходимости. Если соискатель является членом какой-либо партии или организации, он должен указать этот факт. Например:

  • Russian Association of Teachers and Educators – Российская ассоциация учителей и педагогов;
  • Krasnoyarsk Sports Association – Красноярская ассоциация спорта.

Увлечения

Этот пункт резюме рассказывает о соискателе как о личности вне трудовой деятельности. Но это не значит, что надо писать I like to draw – «я люблю рисовать» или Sometimes I play the guitar – «иногда играю на гитаре». Куда интереснее потенциальному боссу покажется следующая информация.

  • Journeys. I traveled throughout North America in search of new material for the study of mental and religious practices.

    Путешествия. Путешествовал по территории Северной Америки в поисках нового материала для исследования ментальных и религиозных практик.

  • Volunteering over the animals. I am engaged in the rescue of animals who find themselves in a difficult life situation.

    Волонтёрство над животными. Занимаюсь спасением животных, оказавшихся в тяжёлой жизненной ситуации.

Не надо расписывать свои увлечения на 10 страниц. Их никто не будет читать. Ну и, прежде чем вписывать те или иные виды хобби, необходимо подумать, ведь любимые увлечения должны иметь тесную связь с желаемой должностью.

Рекомендации

Этот раздел показывает, что за соискателя могут поручиться разные люди. Если список состоит из 2-33 людей, значит, шансы получить желаемую должность увеличиваются в несколько раз.

Образцы

Разобравшись с тонкостями заполнения CV для иностранных компаний, остаётся только рассмотреть несколько грамотно составленных резюме. Готовые примеры можно использовать как шаблон, главное, вписывать в разделы только верную информацию:

  • простое и вполне понятное резюме, не вызывающее дополнительных вопросов;
  • весьма эффектное резюме на должность преподавателя;
  • яркий CV-документ, с которым можно пойти в креативное зарубежное агентство.
Комментариев нет
Информация предоставлена в справочных целях. Не занимайтесь самолечением. По вопросам здоровья всегда консультируйтесь со специалистом.